- InvitéInvité
First steps of healing ||Anastasia
Lun 16 Oct 2017 - 20:13
« Salazar, what happened to you? Your hand is all bloody. You must see…
- It’s only a scratch, don’t be such a child.
- A scratch? Are you serious? It’s like you lost half of your blood. Just… Just, go, I can’t even look at you, right now. »
- It’s only a scratch, don’t be such a child.
- A scratch? Are you serious? It’s like you lost half of your blood. Just… Just, go, I can’t even look at you, right now. »
La sorcière eut un haut-le-cœur, détourna le regard, ayant subitement pâti. I can't believe she's such a wimp… Maxine pressa son chandail sur l’entaille qui se prolongeait sur son avant-bras, se mêlant à l’encre de son tatouage. Elle n’aurait jamais pu imaginer qu’un humain pouvait perdre autant de sang sur l’espace de quelques minutes. Son chandail auparavant beige était imbibé d’une couleur vermeille. Tandis qu’elle traversait le parc, des yeux terrifiés la suivaient, se demandant si une créature des ténèbres attaquait les étudiants à proximité.
Quand on se prédestinait à soigner des créatures dangereuses, les blessures étaient chose courante. La jeune sorcière ne comptait plus les brûlures, les éraflures et les bleus qu’elle s’était faits sur ces six dernières années. Lors de son stage de troisième année, elle faillit même perdre l’usage de son bras suite à la morsure d’un serpent particulière venimeux. Le danger ferait intègrement partie de sa vie professionnelle, elle en avait conscience et l’acceptait. Maxine avait appris à être prudente en approchant les créatures magiques mais un accident était vite arrivé. Là, typiquement, elle aurait dû se méfier du bébé dragon, elle l'avait légèrement sous-estimé. Un coup de griffe bien placé et elle se transformait en fontaine de sang.
Maxine poussa la porte de Poudlard, pénétrant dans le hall. L’infirmerie était au premier étage. Ce n’était pas un endroit où elle se rendait habituellement. Elle ne tombait pas souvent malade et par les connaissances en botanique acquises pendant son cursus, elle avait appris à se soigner en utilisant des plantes magiques. De ce fait, jusqu’à présent, elle n’avait jamais eu affaire à miss Radeva, arrivée il y avait quelques années, qui s’affairait à soigner les étudiants et le personnel.
Maxine pénétra dans l’infirmerie, légèrement mal à l’aise. Il n’y avait personne sur place. Une bonne nouvelle, non ? Pas de malades cette journée, elle était la seule à s’être fait avoir à cause d’une inattention. This is the perfect way to start the year, a quick tour to the infirmery…Des pas se firent entendre la coupant court dans ses pensées.
«Hello miss Radeva. Sorry to bother you, I bet you have much more interesting things to do than taking care of my irrelevant wound; they made me come to see you. » Effectivement, si cela ne tenait qu’à elle, Maxine serait restée pour assister à la suite de la séance. « Can you please make it quick ? I’d like to go back to class. » La jeune sorcière leva son avant-bras et enleva le chandail pour montrer les dégâts à l’infirmière. Le sang n’avait toujours pas cessé de s’écouler et commença à goutter sur le sol. Maxine n’arrivait même pas à voir la plaie sous l’effusion du fluide. La chaire devait être profondément entaillée et boursoufflée mais jusqu’à présent, elle n’avait ressenti aucune douleur. Pour cette raison, elle minimisait les choses, affirmant inconsciemment que ça ne devait pas être si terrible.
Quand on se prédestinait à soigner des créatures dangereuses, les blessures étaient chose courante. La jeune sorcière ne comptait plus les brûlures, les éraflures et les bleus qu’elle s’était faits sur ces six dernières années. Lors de son stage de troisième année, elle faillit même perdre l’usage de son bras suite à la morsure d’un serpent particulière venimeux. Le danger ferait intègrement partie de sa vie professionnelle, elle en avait conscience et l’acceptait. Maxine avait appris à être prudente en approchant les créatures magiques mais un accident était vite arrivé. Là, typiquement, elle aurait dû se méfier du bébé dragon, elle l'avait légèrement sous-estimé. Un coup de griffe bien placé et elle se transformait en fontaine de sang.
Maxine poussa la porte de Poudlard, pénétrant dans le hall. L’infirmerie était au premier étage. Ce n’était pas un endroit où elle se rendait habituellement. Elle ne tombait pas souvent malade et par les connaissances en botanique acquises pendant son cursus, elle avait appris à se soigner en utilisant des plantes magiques. De ce fait, jusqu’à présent, elle n’avait jamais eu affaire à miss Radeva, arrivée il y avait quelques années, qui s’affairait à soigner les étudiants et le personnel.
Maxine pénétra dans l’infirmerie, légèrement mal à l’aise. Il n’y avait personne sur place. Une bonne nouvelle, non ? Pas de malades cette journée, elle était la seule à s’être fait avoir à cause d’une inattention. This is the perfect way to start the year, a quick tour to the infirmery…Des pas se firent entendre la coupant court dans ses pensées.
«Hello miss Radeva. Sorry to bother you, I bet you have much more interesting things to do than taking care of my irrelevant wound; they made me come to see you. » Effectivement, si cela ne tenait qu’à elle, Maxine serait restée pour assister à la suite de la séance. « Can you please make it quick ? I’d like to go back to class. » La jeune sorcière leva son avant-bras et enleva le chandail pour montrer les dégâts à l’infirmière. Le sang n’avait toujours pas cessé de s’écouler et commença à goutter sur le sol. Maxine n’arrivait même pas à voir la plaie sous l’effusion du fluide. La chaire devait être profondément entaillée et boursoufflée mais jusqu’à présent, elle n’avait ressenti aucune douleur. Pour cette raison, elle minimisait les choses, affirmant inconsciemment que ça ne devait pas être si terrible.
- InvitéInvité
Re: First steps of healing ||Anastasia
Jeu 19 Oct 2017 - 21:54
Quand elle poussa la porte de l'infirmerie en revenant de sa pause déjeuner, Anastasija découvrit que quelqu'un était déjà là. Elle ne s'offusquait pas qu'on rentre dans son bureau en son absence quand on était en attente de soins. Elle ne se l'était pas approprié au point de s'y sentir chez elle et elle préférait s'occuper des urgences plutôt que s'attacher à du matériel.
Hello miss Radeva. L'étudiante se tourna vers elle. Anastasija ne la connaissait pas. C'était une jeune femme aux cheveux courts, qui dégageait un je-ne-sais-quoi d'audacieux. Elle lui trouva un certain charme, elle qui jugeait la plupart des étudiants fades et idiots. Sorry to bother you, I bet you have much more interesting things to do than taking care of my irrelevant wound ; they made me come to see you. Certes l'infirmière se disait souvent qu'elle aimerait faire mille autres choses que s'occuper des bobos insignifiants et répétitifs de ses patients, mais la vérité était qu'elle était précisément payée pour perdre prendre son temps pour s'en occuper. De plus, il était rare que les enseignants de Hungcalf lui envoient les étudiants pour rien. Ils étaient assez expérimentés pour distinguer une éraflure banale d'un problème plus grave survenu dans leur cours. Bien évidemment, leur traitement des incidents et blessures aurait fait beaucoup rire à Durmstrang, où Anastasija avait étudié. Là-bas, on considérait que la douleur faisait partie de l'apprentissage et la sécurité des élèves était bien moins contrôlée qu'en Grande-Bretagne. De nombreux anciens de l'école diraient que c'était une bonne éducation, rigide mais essentielle, mais pas Ana. Elle avait trouvé les professeurs de Durmstrang cruels et sadiques, et ne les remerciait absolument pas pour les dégâts qu'ils lui avaient causé.
Can you please make it quick ? I’d like to go back to class. En d'autres circonstances, cette phrase aurait immédiatement agacé Anastasija. Personne ne lui disait quoi faire et elle était seule juge de ce qu'elle devait faire avec la blessure qu'on lui présenterait. Elle connaissait son travail et comptait bien affirmer sa légitimité à chaque instant. Mais cette fois-ci, l'impatience de la jeune femme amusa la Bulgare. Elle avait l'air robuste, sa blessure était peut être bien insignifiante. On pouvait presque distinguer un sourire sur le visage froid de l'infirmière, et c'était rare.
Let me see. Elle lui fit déplier le bras qu'elle gardait contre elle enroulé dans un chandail. Constatant que le pull était imprégné d'une quantité importante de sang, Ana fronça les sourcils et eut à peine besoin de soulever un peu le bandage de fortune pour grommeler un juron slave. You won't go anywhere with a wound like that. Réactive et brusque, elle maintint le chandail dégoulinant sur le bras, posa son autre main sur l'épaule opposée de l'étudiante, et la fit reculer de trois pas jusqu'à un lit de camp installé là. Ni une ni deux, elle l'allongea. Agenouillée auprès d'elle, le bras sanguinolant sur ses genoux, elle se mit au travail.
It's gonna hurt. La précision était courte et neutre, et la douleur vint juste après. La sorcière venait d'appuyer fortement la pointe de sa baguette à l'extrémité de la blessure, afin d'y couper la circulation sanguine avec un mot de sortilège. Le sang ne s'écoulait donc plus de la plaie. Le chandail ensanglanté fut désintégré d'un coup de baguette ensuite. Accio cloth. Un linge blanc plié virevolta d'un placard jusque sous le bras inerte, pour le protéger de la robe de l'infirmière, elle aussi trempée de sang désormais. Anastasija devait agir vite à présent, car elle ne pouvait pas empêcher la circulation sanguine trop longtemps dans le bras sous peine de le perdre.
What did that to you ? I hope you were in magizoology… Or else it would mean that something is attacking people out there. Le mot « lycan » s'imposa dans l'esprit de la Bulgare, qui gardait un visage impassible. En attendant la réponse de la blessée, elle fit léviter un flacon jusqu'à elle et nettoya la plaie avec le liquide malodorant et alcoolisé qu'il contenait, versé sur un morceau de tissu. Comme le laissait présager son odeur, le désinfectant piquait fortement.
Les yeux pers de la sorcière se reposèrent enfin sur l'étudiante. Jusqu'ici, elle n'avait regardé que la blessure, peu soucieuse de se montrer rassurante ou sympathique. Une fois l'urgence du sang qui coule abondamment passée, elle se permit de lui jeter un coup d'oeil pour vérifier que tout allait bien. Stay with me, sugar. Ce surnom pouvait surprendre de sa part, mais c'était plus une marque de familiarité que de douceur. What's your name ? Il le lui fallait pour l'écrire dans son registre, et c'était aussi un moyen de garder la jeune femme éveillée et consciente.
Hello miss Radeva. L'étudiante se tourna vers elle. Anastasija ne la connaissait pas. C'était une jeune femme aux cheveux courts, qui dégageait un je-ne-sais-quoi d'audacieux. Elle lui trouva un certain charme, elle qui jugeait la plupart des étudiants fades et idiots. Sorry to bother you, I bet you have much more interesting things to do than taking care of my irrelevant wound ; they made me come to see you. Certes l'infirmière se disait souvent qu'elle aimerait faire mille autres choses que s'occuper des bobos insignifiants et répétitifs de ses patients, mais la vérité était qu'elle était précisément payée pour perdre prendre son temps pour s'en occuper. De plus, il était rare que les enseignants de Hungcalf lui envoient les étudiants pour rien. Ils étaient assez expérimentés pour distinguer une éraflure banale d'un problème plus grave survenu dans leur cours. Bien évidemment, leur traitement des incidents et blessures aurait fait beaucoup rire à Durmstrang, où Anastasija avait étudié. Là-bas, on considérait que la douleur faisait partie de l'apprentissage et la sécurité des élèves était bien moins contrôlée qu'en Grande-Bretagne. De nombreux anciens de l'école diraient que c'était une bonne éducation, rigide mais essentielle, mais pas Ana. Elle avait trouvé les professeurs de Durmstrang cruels et sadiques, et ne les remerciait absolument pas pour les dégâts qu'ils lui avaient causé.
Can you please make it quick ? I’d like to go back to class. En d'autres circonstances, cette phrase aurait immédiatement agacé Anastasija. Personne ne lui disait quoi faire et elle était seule juge de ce qu'elle devait faire avec la blessure qu'on lui présenterait. Elle connaissait son travail et comptait bien affirmer sa légitimité à chaque instant. Mais cette fois-ci, l'impatience de la jeune femme amusa la Bulgare. Elle avait l'air robuste, sa blessure était peut être bien insignifiante. On pouvait presque distinguer un sourire sur le visage froid de l'infirmière, et c'était rare.
Let me see. Elle lui fit déplier le bras qu'elle gardait contre elle enroulé dans un chandail. Constatant que le pull était imprégné d'une quantité importante de sang, Ana fronça les sourcils et eut à peine besoin de soulever un peu le bandage de fortune pour grommeler un juron slave. You won't go anywhere with a wound like that. Réactive et brusque, elle maintint le chandail dégoulinant sur le bras, posa son autre main sur l'épaule opposée de l'étudiante, et la fit reculer de trois pas jusqu'à un lit de camp installé là. Ni une ni deux, elle l'allongea. Agenouillée auprès d'elle, le bras sanguinolant sur ses genoux, elle se mit au travail.
It's gonna hurt. La précision était courte et neutre, et la douleur vint juste après. La sorcière venait d'appuyer fortement la pointe de sa baguette à l'extrémité de la blessure, afin d'y couper la circulation sanguine avec un mot de sortilège. Le sang ne s'écoulait donc plus de la plaie. Le chandail ensanglanté fut désintégré d'un coup de baguette ensuite. Accio cloth. Un linge blanc plié virevolta d'un placard jusque sous le bras inerte, pour le protéger de la robe de l'infirmière, elle aussi trempée de sang désormais. Anastasija devait agir vite à présent, car elle ne pouvait pas empêcher la circulation sanguine trop longtemps dans le bras sous peine de le perdre.
What did that to you ? I hope you were in magizoology… Or else it would mean that something is attacking people out there. Le mot « lycan » s'imposa dans l'esprit de la Bulgare, qui gardait un visage impassible. En attendant la réponse de la blessée, elle fit léviter un flacon jusqu'à elle et nettoya la plaie avec le liquide malodorant et alcoolisé qu'il contenait, versé sur un morceau de tissu. Comme le laissait présager son odeur, le désinfectant piquait fortement.
Les yeux pers de la sorcière se reposèrent enfin sur l'étudiante. Jusqu'ici, elle n'avait regardé que la blessure, peu soucieuse de se montrer rassurante ou sympathique. Une fois l'urgence du sang qui coule abondamment passée, elle se permit de lui jeter un coup d'oeil pour vérifier que tout allait bien. Stay with me, sugar. Ce surnom pouvait surprendre de sa part, mais c'était plus une marque de familiarité que de douceur. What's your name ? Il le lui fallait pour l'écrire dans son registre, et c'était aussi un moyen de garder la jeune femme éveillée et consciente.
- InvitéInvité
Re: First steps of healing ||Anastasia
Ven 27 Oct 2017 - 21:00
« You won’t go anywhere with a wound like that. »
Tout ce qu’il ne fallait pas entendre. Maxine ne put même pas protester, elle fut rapidement mise au lit, hors état de nuire. Elle ne fut pas d’une grande résistance, ses jambes lui semblaient effectivement cotonneuses et elle n’avait pas beaucoup d’énergie. Allongée sur le drap immaculé, la jeune sorcière laissa son bras aux bons soins de l’infirmière. Elle n’était pas suicidaire quand même, elle faisait confiance au jugement de miss Radeva même si aucune douleur ne se faisait sentir au niveau de la blessure. Should I be worried about that? L’infirmière chassa ses pensées inquiétantes en précisant que le prochain traitement allait être douloureux.
Maxine bloqua sa respiration et se raidit sur le lit lorsque la baguette de miss Radeva s’enfonça dans son bras. La douleur était venue d’un coup, irradiant de la blessure vers toute la surface de son bras. Des gouttes de sueur perlèrent sur le front de la jeune femme tandis qu’elle reprenait ses moyens. Un soupir s’échappa de ses lèvres tandis qu’elle respirait doucement, les yeux fermés. Son regard vitreux se déposa ensuite sur la blessure, le sang ne s’écoulait plus désormais.
« Yeah, we had a practise lesson today. I was injured by a dragon. » L’infirmière devait avoir l’habitude de recevoir des étudiants en magizoologie, c’était quand même une des filières où on était constamment en contact avec le risque de blessures. « A baby one, of course. » précisa-t-elle rapidement. « It was my fault, though. I think I scared it, I’m not sure if it is old enough to have venomous claws. » Il n’avait pas encore été présenté par le professeur : Maxine avait trouvé moyen de se faire blesser dès le début du cours… Elle était à présent curieuse d’en savoir plus sur son assaillant. A l’âge adulte, il devait être un terrible prédateur.
Maxine suivit des yeux l’infirmière qui s’occupait à attirer les ustensiles dont elle avait besoin. La jeune femme passa bravement l’étape du désinfectant en serrant les lèvres. Les gestes de miss Radeva était rapides et efficaces, elle n’eut pas à souffrir longtemps.
« Stay with me, sugar. »
Deux yeux pers la jaugèrent quelques instants du regard, Maxine s’efforça de lui adresser un faible sourire pour lui indiquer que malgré sa faiblesse, elle pensait tenir le coup. La blessure la brûlait franchement mais elle n’avait jamais été douillette et était plutôt résistante à la douleur. L’ancienne Gryffondor se mit sur son séant et releva le coussin pour s’adosser. Les couleurs avaient quitté son visage et sa bouche était légèrement pâteuse.
« McClain, Maxine. I am in 6th grade, Wright house. Thank you for your time, miss Radeva. I feel a little bit dizzy but I’m sure I’ll be okay. » Son bras reposait bien sagement sur sa main valide. « I will make sure to be vigilant with baby dragons next time… They’re so delicate at this age but could warm you easily. It couldn’t even produce fire yet and yet, see what a deadly creature it is already. » Les dragons les fascinaient réellement. Elle les trouvait majestueux et si difficiles à cerner. Un peu comme les hippogriffes, en plus grand et beaucoup plus dangereux. C’était la première fois qu’elle se retrouvait face à une version miniature et elle n’était pas déçue. Maxine toussota vainement pour chasser sa torpeur, sa voix était faiblarde et ne portait pas beaucoup : « baby dragons’ claws… my classmates will surely make fun of me, tomorrow. I bet it won’t be really virtuous in my resume. » accorda-t-elle avec un sourire mutin.
Tout ce qu’il ne fallait pas entendre. Maxine ne put même pas protester, elle fut rapidement mise au lit, hors état de nuire. Elle ne fut pas d’une grande résistance, ses jambes lui semblaient effectivement cotonneuses et elle n’avait pas beaucoup d’énergie. Allongée sur le drap immaculé, la jeune sorcière laissa son bras aux bons soins de l’infirmière. Elle n’était pas suicidaire quand même, elle faisait confiance au jugement de miss Radeva même si aucune douleur ne se faisait sentir au niveau de la blessure. Should I be worried about that? L’infirmière chassa ses pensées inquiétantes en précisant que le prochain traitement allait être douloureux.
Maxine bloqua sa respiration et se raidit sur le lit lorsque la baguette de miss Radeva s’enfonça dans son bras. La douleur était venue d’un coup, irradiant de la blessure vers toute la surface de son bras. Des gouttes de sueur perlèrent sur le front de la jeune femme tandis qu’elle reprenait ses moyens. Un soupir s’échappa de ses lèvres tandis qu’elle respirait doucement, les yeux fermés. Son regard vitreux se déposa ensuite sur la blessure, le sang ne s’écoulait plus désormais.
« Yeah, we had a practise lesson today. I was injured by a dragon. » L’infirmière devait avoir l’habitude de recevoir des étudiants en magizoologie, c’était quand même une des filières où on était constamment en contact avec le risque de blessures. « A baby one, of course. » précisa-t-elle rapidement. « It was my fault, though. I think I scared it, I’m not sure if it is old enough to have venomous claws. » Il n’avait pas encore été présenté par le professeur : Maxine avait trouvé moyen de se faire blesser dès le début du cours… Elle était à présent curieuse d’en savoir plus sur son assaillant. A l’âge adulte, il devait être un terrible prédateur.
Maxine suivit des yeux l’infirmière qui s’occupait à attirer les ustensiles dont elle avait besoin. La jeune femme passa bravement l’étape du désinfectant en serrant les lèvres. Les gestes de miss Radeva était rapides et efficaces, elle n’eut pas à souffrir longtemps.
« Stay with me, sugar. »
Deux yeux pers la jaugèrent quelques instants du regard, Maxine s’efforça de lui adresser un faible sourire pour lui indiquer que malgré sa faiblesse, elle pensait tenir le coup. La blessure la brûlait franchement mais elle n’avait jamais été douillette et était plutôt résistante à la douleur. L’ancienne Gryffondor se mit sur son séant et releva le coussin pour s’adosser. Les couleurs avaient quitté son visage et sa bouche était légèrement pâteuse.
« McClain, Maxine. I am in 6th grade, Wright house. Thank you for your time, miss Radeva. I feel a little bit dizzy but I’m sure I’ll be okay. » Son bras reposait bien sagement sur sa main valide. « I will make sure to be vigilant with baby dragons next time… They’re so delicate at this age but could warm you easily. It couldn’t even produce fire yet and yet, see what a deadly creature it is already. » Les dragons les fascinaient réellement. Elle les trouvait majestueux et si difficiles à cerner. Un peu comme les hippogriffes, en plus grand et beaucoup plus dangereux. C’était la première fois qu’elle se retrouvait face à une version miniature et elle n’était pas déçue. Maxine toussota vainement pour chasser sa torpeur, sa voix était faiblarde et ne portait pas beaucoup : « baby dragons’ claws… my classmates will surely make fun of me, tomorrow. I bet it won’t be really virtuous in my resume. » accorda-t-elle avec un sourire mutin.
- InvitéInvité
Re: First steps of healing ||Anastasia
Ven 3 Nov 2017 - 20:39
Tandis qu'elle désinfectait la plaie du bras livide, Anastasija écoutait les explications de la jeune sorcière dont le front pâle perlait de sueur. We had a practise lesson today. I was injured by a dragon. A baby one, of course. It was my fault, though. I think I scared it, I’m not sure if it is old enough to have venomous claws. La réponse rassura l'infirmière, qui s'était imaginé des raisons plus graves. Son passé de combat contre les créatures interdites et agressives hantait toujours la Bulgare. Si un clan de lycans maléfiques décidait d'envahir le campus un jour, elle n'aurait pas une seconde de surprise et serait prête à réagir à la première minute. L'insouciance, elle ne connaissait pas. Oh, I see. Nothing surprising, so. Le cours de magizoologie lui amenait en effet la plupart de ses blessés -dont l'enseignant lui-même, parfois. Anastasija Radeva avait déjà dit à de nombreux reprises depuis ses trois années d'exercice qu'elle considérait ce cours stupide et inutilement dangereux, mais au moins les créatures qui y sévissaient étaient connues et encadrées. Le risque de mort existait toujours, mais il restait relativement bas. Cependant, la question du venin était un peu inquiétante. Elle inspecta plus précisément la plaie, quitte à ce que ce soit un peu douloureux. Was it old enough to be venomenous ? Do I know this information ? I don't remember if Eliott told me about this. Il n'était pas fréquent qu'Anastasija ne soit pas sûre de quelque chose concernant son travail. Seulement elle n'était pas spécialisée en magizoologie, surtout vu sa réticence haineuse à avoir des contacts avec les créatures de toute sorte. Au fil du temps elle retenait des choses sur les blessures infligées par certaines créatures, mais pas au point de savoir si un bébé dragon pouvait se révéler venimeux. En tout cas, le temps passait vite. L'infirmière avait coupé la circulation sanguine dans le bras et cela ne pouvait durer éternellement si la jeune femme voulait retrouver l'usage de son membre un jour. Ok. We'll see that later. A nouveau, la Bulgare agrippa le bras blessé fermement. Elle recouvra la plaie d'un onguent pâteux, d'une teinte violacée, qui colmata la blessure en séchant immédiatement. De sa baguette, elle appuya de nouveau sur le point de compression et libéra le flot sanguin d'un sortilège. La sensation fut celle d'une chaleur et d'un fort picotement, assez désagréable mais pas forcément douloureux.
Pas compatissante de nature, Anastasija ne s'enquit de l'état de sa patiente qu'une fois son urgence maitrisée. Stay with me, sugar. Le sourire de l'étudiante était faible mais elle semblait encaisser les soins. What's your name ? La pâle jeune femme entreprit de s'asseoir, ce qui n'était pas du goût de l'infirmière. Elle consentit néanmoins à la laisser faire, tout en la maintenant par l'épaule. McClain, Maxine. I am in 6th grade, Wright house. Sans avoir l'air de l'écouter, Ana scruta le visage de la dénommée Maxine. Décrétant qu'elle n'allait pas s'évanouir, la sorcière se leva pour aller noter son identité dans le registre, ouvert sur son bureau. Thank you for your time, miss Radeva. I feel a little bit dizzy but I’m sure I’ll be okay. I will make sure to be vigilant with baby dragons next time… They’re so delicate at this age but could warm you easily. It couldn’t even produce fire yet and yet, see what a deadly creature it is already. L'infirmière, absolument pas intéressée par le sujet, n'écoutait que d'une oreille, penchée sur ses notes. Tout devait être écrit précisément avant d'oublier des détails.
Anastasija ne releva son visage froid que lorsque Maxine reprit la parole, d'une voix faible. Baby dragons’ claws… my classmates will surely make fun of me, tomorrow. I bet it won’t be really virtuous in my resume. L'infirmière fit quelques pas pour contourner son bureau et s'y adosser, pour répondre poliment à l'étudiante. Well, it is stupid to risk your life to approach a baby dragon. But you're a brave young woman, who puts up well with pain. They probably would have faint on their way here. You didn't. And… Elle pivota le buste pour jeter un œil dans le dossier de Maxine, ouvert derrière elle sur le bureau. Over six years you never came here, you've never been hurt even though you seem to be reckless, so that means to me you're good at what you do. So your classmates would be stupids to make fun of you. Il était peu fréquent qu'Anastasija discute avec les étudiants, et encore moins fréquent qu'elle les complimente. Elle avait la réputation d'une infirmière peu loquace, froide et revèche. Si elle disait cela à Maxine, c'était sérieusement et sincèrement, même si son attitude restait peu chaleureuse.
That been said… La sorcière quitta son bureau pour revenir auprès de Maxine, certainement pour veiller à ce qu'elle ne se lève pas. Being strong is no reason to do something moronic. I get you're in a hurry to leave and flee from here, but you're still weak, so don't push it. I'll make you a tonic care before you go. Don't move. Le regard glacial qu'elle lui lança de ses yeux pers coupait toute vélléité de protester. Anastasija se tourna vers l'un des meubles vitrés pour préparer une potion. Elle reprit la parole tandis qu'elle travaillait, plus pour maintenir la conversation et ainsi obliger l'étudiante à rester là que pour le plaisir du bavardage. What do you study exactly ? Do you know what you will be doing after ? Working with dragons, maybe ? Même si elle ne s'était pas montrée attentive à tout ce que Maxine disait, elle avait retenu sa fascination pour les dragons. Pendant ce temps, une partie des ingrédients chauffait dans un minuscule chaudron posé sur un feu bleu et vert.
Pas compatissante de nature, Anastasija ne s'enquit de l'état de sa patiente qu'une fois son urgence maitrisée. Stay with me, sugar. Le sourire de l'étudiante était faible mais elle semblait encaisser les soins. What's your name ? La pâle jeune femme entreprit de s'asseoir, ce qui n'était pas du goût de l'infirmière. Elle consentit néanmoins à la laisser faire, tout en la maintenant par l'épaule. McClain, Maxine. I am in 6th grade, Wright house. Sans avoir l'air de l'écouter, Ana scruta le visage de la dénommée Maxine. Décrétant qu'elle n'allait pas s'évanouir, la sorcière se leva pour aller noter son identité dans le registre, ouvert sur son bureau. Thank you for your time, miss Radeva. I feel a little bit dizzy but I’m sure I’ll be okay. I will make sure to be vigilant with baby dragons next time… They’re so delicate at this age but could warm you easily. It couldn’t even produce fire yet and yet, see what a deadly creature it is already. L'infirmière, absolument pas intéressée par le sujet, n'écoutait que d'une oreille, penchée sur ses notes. Tout devait être écrit précisément avant d'oublier des détails.
Anastasija ne releva son visage froid que lorsque Maxine reprit la parole, d'une voix faible. Baby dragons’ claws… my classmates will surely make fun of me, tomorrow. I bet it won’t be really virtuous in my resume. L'infirmière fit quelques pas pour contourner son bureau et s'y adosser, pour répondre poliment à l'étudiante. Well, it is stupid to risk your life to approach a baby dragon. But you're a brave young woman, who puts up well with pain. They probably would have faint on their way here. You didn't. And… Elle pivota le buste pour jeter un œil dans le dossier de Maxine, ouvert derrière elle sur le bureau. Over six years you never came here, you've never been hurt even though you seem to be reckless, so that means to me you're good at what you do. So your classmates would be stupids to make fun of you. Il était peu fréquent qu'Anastasija discute avec les étudiants, et encore moins fréquent qu'elle les complimente. Elle avait la réputation d'une infirmière peu loquace, froide et revèche. Si elle disait cela à Maxine, c'était sérieusement et sincèrement, même si son attitude restait peu chaleureuse.
That been said… La sorcière quitta son bureau pour revenir auprès de Maxine, certainement pour veiller à ce qu'elle ne se lève pas. Being strong is no reason to do something moronic. I get you're in a hurry to leave and flee from here, but you're still weak, so don't push it. I'll make you a tonic care before you go. Don't move. Le regard glacial qu'elle lui lança de ses yeux pers coupait toute vélléité de protester. Anastasija se tourna vers l'un des meubles vitrés pour préparer une potion. Elle reprit la parole tandis qu'elle travaillait, plus pour maintenir la conversation et ainsi obliger l'étudiante à rester là que pour le plaisir du bavardage. What do you study exactly ? Do you know what you will be doing after ? Working with dragons, maybe ? Même si elle ne s'était pas montrée attentive à tout ce que Maxine disait, elle avait retenu sa fascination pour les dragons. Pendant ce temps, une partie des ingrédients chauffait dans un minuscule chaudron posé sur un feu bleu et vert.
- InvitéInvité
Re: First steps of healing ||Anastasia
Lun 6 Nov 2017 - 14:34
Anastasia Radeva lui accordait toute son attention ; c’était satisfaisant de voir quelqu’un se donner entièrement à son travail et l’accomplir avec succès. Tandis que l’infirmière s’affairait dans la pièce, récupérant un flacon ou remplissant son lourd classeur de dossiers. Maxine la suivit des yeux avec attention. Il était vraiment difficile de sonder miss Radeva. Son expression n’avait pas changé depuis le début de leurs échanges. Maxine admirait les personnes qui pouvaient rester coites en toutes circonstances. Elle admit que c’était une qualité forcément demandée par le personnel médical. L’état d’âme des infirmiers et des médicomages influençaient forcément les patients. Il était sûr que si miss Radeva s’était montrée plus empressée et agitée, Maxine ne serait pas aussi calme et prendrait peur en attendant la suite des évènements. Mais là, elle était bien installée dans le lit que son aînée lui avait destiné. Adossée à un coussin basique mais confortable, la jeune sorcière poussa même la discussion plus loin, montrant qu’elle se sentait plutôt bien malgré les picotements qui assiégeaient son bras.
L’infirmière désapprouva, bien entendu, son comportement vis-à-vis du petit dragon. Maxine lui adressa un sourire gêné ; elle n’ignorait pas que son attitude avait été digne d’une débutante, elle aurait dû se montrer plus prudente. « Well, thank you miss Radeva, i’ll make sure to keep avoiding the infirmary in the future. Not that i’m not appreciating your work… » présica-t-elle, aimablement. « I am very grateful, I am sure my wound will be all healed soon. Do you think I will keep a scar? » s’enquit-elle, en observant la blessure toujours couverte par l’onguent violet. Un long trait se distinguait sous le baume, là où miss Radeva, avait rafistolé la peau éraflée.
Maxine fut parcourue d’un frisson, non pas qu’elle s’inquiétait de l’état de sa peau… Les cicatrices étaient des alliées qu’elle avait appris à accepter durant ces dernières années. Un peu comme les aurors mais en plus risqué… A l’instant, elle avait un peu froid, peut-être un début de fièvre ou un effet indésirable de l’onguent ? La jeune fille passa doucement un doigt dans la périphérie de la blessure, la peau était encore brûlante suite au retour du sang dans son bras. La sorcière releva les yeux vers miss Radeva, croisant son regard glacé. Elle adressa un hochement de tête pour approuver son interdiction de
« Well I am planning to leave Hungcalf by the end of the year. My financial situation isn’t that glorious, I need to find work right away as a Dragonologist, so I think I’m done with studies... Not that I don’t like Hungcalf, I think I’ve so much things left to learn. » Maxine se plongea dans ses réflexions, quelques instants, elle regardait sans réellement les voir, ses ongles courts et soigneusement limités pour les besoins du métier. Le plus logique serait qu’elle quitte l’université à la fin de l’année. Mais elle était tiraillée par sa soif d’apprentissage. C’était la décision la plus compliquée qu’elle avait à prendre avant la fin d’année. Elle leva les yeux vers « What about you? Did you study the full ten years, miss Radeva? Were you a student in Hungcalf too? » Il lui semblait que l’infirmière n’était pas anglaise mais elle n’était pas certaine de pouvoir lui associer une nationalité. Maxine détailla son aînée tandis qu’elle s’occupait à réaliser sa potion tonique. Le teint de l’infirmière était albâtre mais ses cheveux d’un noir de jais éliminaient les pays du Nord… Elle se distinguait notamment par sa posture élégante et la richesse de son vocabulaire. Malgré son intérêt, Maxine ne s’enquit pas de ces détails, elle n’était pas sûre que ses questions soient bien accueillies.
« I never considered studying mediwizardry; i’ve always been bad at making potions… For the safety of all, I’d better be very far from every cauldron. » La jeune sorcière se souvint des multiples mixtures ratées en classe, d’un chaudron fondu en particulier et de poils de barbe grillés de son binôme qui avait eu la bonne idée de se pencher sur la potion pour voir pour quelles raisons elle ne bouillait toujours pas.
L’infirmière désapprouva, bien entendu, son comportement vis-à-vis du petit dragon. Maxine lui adressa un sourire gêné ; elle n’ignorait pas que son attitude avait été digne d’une débutante, elle aurait dû se montrer plus prudente. « Well, thank you miss Radeva, i’ll make sure to keep avoiding the infirmary in the future. Not that i’m not appreciating your work… » présica-t-elle, aimablement. « I am very grateful, I am sure my wound will be all healed soon. Do you think I will keep a scar? » s’enquit-elle, en observant la blessure toujours couverte par l’onguent violet. Un long trait se distinguait sous le baume, là où miss Radeva, avait rafistolé la peau éraflée.
Maxine fut parcourue d’un frisson, non pas qu’elle s’inquiétait de l’état de sa peau… Les cicatrices étaient des alliées qu’elle avait appris à accepter durant ces dernières années. Un peu comme les aurors mais en plus risqué… A l’instant, elle avait un peu froid, peut-être un début de fièvre ou un effet indésirable de l’onguent ? La jeune fille passa doucement un doigt dans la périphérie de la blessure, la peau était encore brûlante suite au retour du sang dans son bras. La sorcière releva les yeux vers miss Radeva, croisant son regard glacé. Elle adressa un hochement de tête pour approuver son interdiction de
« Well I am planning to leave Hungcalf by the end of the year. My financial situation isn’t that glorious, I need to find work right away as a Dragonologist, so I think I’m done with studies... Not that I don’t like Hungcalf, I think I’ve so much things left to learn. » Maxine se plongea dans ses réflexions, quelques instants, elle regardait sans réellement les voir, ses ongles courts et soigneusement limités pour les besoins du métier. Le plus logique serait qu’elle quitte l’université à la fin de l’année. Mais elle était tiraillée par sa soif d’apprentissage. C’était la décision la plus compliquée qu’elle avait à prendre avant la fin d’année. Elle leva les yeux vers « What about you? Did you study the full ten years, miss Radeva? Were you a student in Hungcalf too? » Il lui semblait que l’infirmière n’était pas anglaise mais elle n’était pas certaine de pouvoir lui associer une nationalité. Maxine détailla son aînée tandis qu’elle s’occupait à réaliser sa potion tonique. Le teint de l’infirmière était albâtre mais ses cheveux d’un noir de jais éliminaient les pays du Nord… Elle se distinguait notamment par sa posture élégante et la richesse de son vocabulaire. Malgré son intérêt, Maxine ne s’enquit pas de ces détails, elle n’était pas sûre que ses questions soient bien accueillies.
« I never considered studying mediwizardry; i’ve always been bad at making potions… For the safety of all, I’d better be very far from every cauldron. » La jeune sorcière se souvint des multiples mixtures ratées en classe, d’un chaudron fondu en particulier et de poils de barbe grillés de son binôme qui avait eu la bonne idée de se pencher sur la potion pour voir pour quelles raisons elle ne bouillait toujours pas.
- InvitéInvité
Re: First steps of healing ||Anastasia
Sam 11 Nov 2017 - 17:06
Well, thank you miss Radeva, i’ll make sure to keep avoiding the infirmary in the future. Not that i’m not appreciating your work… La réponse de Maxine après l'énoncé des conseils fit sourire Anastasija, très rapidement. Tous les étudiants essayaient d'éviter l'infirmerie, soit parce qu'ils n'avaient pas envie de tomber malades ou d'être blessés tout simplement, soit parce qu'ils avaient déjà rencontrés Miss Radeva et ne tenaient pas à renouveler l'expérience. La précision finale amusa également la Bulgare. Don't need to be nice, I don't care. Elle appréciait elle-même son travail, sachant qu'il était de qualité, c'était tout ce qui comptait à ses yeux. La reconnaissance d'autrui n'était absolument pas quelque chose qu'elle recherchait. Cependant, de la part de l'étudiante sur qui elle avait un bon ressenti, elle reconnut que c'était mignon de sa part de le mentionner. I am very grateful, I am sure my wound will be all healed soon. Do you think I will keep a scar ? Tournée pour sa préparation, la Bulgare répondit sans regarder Maxine. Depends on your skin, you might keep some scar. It's magic, but it's not magic, you know ? Furtivement, elle lui adressa un regard complice. C'était à peu près le plus amical qu'Anastasija pouvait se montrer, surtout avec une étudiante qu'elle connaissait à peine.
Tout en s'occupant du soin promis, elle continua la conversation d'un ton monotone, en demandant à la jeune sorcière ce qu'elle comptait faire après ses études. Well I am planning to leave Hungcalf by the end of the year. My financial situation isn’t that glorious, I need to find work right away as a Dragonologist, so I think I’m done with studies... Not that I don’t like Hungcalf, I think I’ve so much things left to learn. Les yeux rivés sur les flammes bleutées du petit chaudron qui concoctait la potion attendue, l'infirmière fit une moue en réfléchissant aux mots de Maxine. You don't learn everything in school. Life is very different from college. Elle était très bien placée pour le savoir. La majeure partie de ce qu'elle savait et de ce qu'elle savait faire actuellement, elle ne l'avait pas apprise à l'école. Quittant ses sombres pensées, Anastasija lança un regard rassurant à sa patiente. I'm sure you'll succeed at work… if you don't get hurt too often, ajouta-t-elle avec un léger ton moqueur.
What about you ? Did you study the full ten years, miss Radeva ? Were you a student in Hungcalf too ? La sorcière jeta un regard un peu long à l'étudiante, comme si la question était inappropriée ou idiote. Elle consentit finalement à répondre, tout en gardant un œil sur la potion frémissante. I didn't go to college. I worked straight after school. I didn't have much choice in my time. Parmi ses souvenirs chaotiques, la Bulgare ne saurait plus dire pour quelle raison précise elle avait arrêté les études. Plusieurs causes se bousculaient dans son esprit, la brutalité de son foyer, la guerre civile qui grondait, l'envie de vivre autre chose que l'ennui et la torture de Durmstrang… Elle n'avait pas eu le luxe de se poser avec quelqu'un qui lui aurait demandé ce qu'elle voulait faire de sa vie. D'abord, qui se serait occupé d'elle à ce point ? Son père, violent ? Sa mère, passive ? Son frère, qui lui manquait tant… ? Face à la pointe de douleur qui lui serra le coeur, Anastasija se réfugia derrière son masque de glace. Elle reprit la parole, toujours aussi distante. But I guess that's okay. I would have been bored to death here. Studying, I mean. I'd rather be working. Elle ne supportait pas son école, et même ici elle n'aurait probablement pas supporté les professeurs. Anastasija était un électron libre, allergique à l'autorité, avec un farouche esprit de contradiction. Elle était loin d'être une élève modèle à Durmstrang.
Rappelée à la réalité par le sifflement discret du chaudron, la sorcière éteignit le feu et versa le contenu fumant dans un grand verre. Le liquide était d'un pourpre foncé et dégageait une odeur de rose et de brûlé. I never considered studying mediwizardry; i’ve always been bad at making potions… For the safety of all, I’d better be very far from every cauldron. Un rictus passa sur les lèvres de la Bulgare. To each their own, fit-elle en haussant les épaules. I didn't do much in potions at school, buy I realize later how much I'm good with it. That's really the thing I like in this job : making potions. It's not about studies, or knowledge, it's about instinct. Si elle avait pu, aurait-elle étudié la médicomagie pour devenir médicomage ? C'est ce que son Auror lui avait dit quelques fois. Anastasija en doutait souvent, vu son désintérêt pour les études et son rejet de l'autorité, mais parfois elle se prenait à se demander ce que serait sa vie si elle avait pu démontrer son potentiel en devenant médicomage. Elle n'avait jamais été ambitieuse, c'était d'ailleurs une de plus grandes différences entre elle et son frère. Lui considérait qu'il était destiné à accomplir de grandes choses, voulait être reconnu pour son intelligence. Elle, elle ne voulait que passer sa vie auprès de lui. C'était la seconde fois en quelques minutes qu'Anastasija se retrouvait à penser à son frère, et il n'était pas toujours facile de repousser l'émotion qui l'envahissait dans ces instants. Elle fronça les sourcils, dévoilant pour la première fois face à Maxine un visage soucieux. L'étudiante pourrait comprendre que parler de son passé n'est pas vraiment facile pour l'infirmière.
Craignant que Maxine, probablement pressée de partir, vienne récupérer le verre de potion, elle la prévint. It's still hot, wait. And if you stand up, do it slowly. D'un coup de baguette magique, elle glaça en partie le verre pour faire refroidir le liquide en peu de temps. I guess it's the same for you. You love being around dragons, it's your instinct. Passion isn't something you learn in books. La Bulgare n'aimait pas du tout les dragons, mais les gens passionnés pouvaient se comprendre, quel qu'était l'objet de leur amour.
Tout en s'occupant du soin promis, elle continua la conversation d'un ton monotone, en demandant à la jeune sorcière ce qu'elle comptait faire après ses études. Well I am planning to leave Hungcalf by the end of the year. My financial situation isn’t that glorious, I need to find work right away as a Dragonologist, so I think I’m done with studies... Not that I don’t like Hungcalf, I think I’ve so much things left to learn. Les yeux rivés sur les flammes bleutées du petit chaudron qui concoctait la potion attendue, l'infirmière fit une moue en réfléchissant aux mots de Maxine. You don't learn everything in school. Life is very different from college. Elle était très bien placée pour le savoir. La majeure partie de ce qu'elle savait et de ce qu'elle savait faire actuellement, elle ne l'avait pas apprise à l'école. Quittant ses sombres pensées, Anastasija lança un regard rassurant à sa patiente. I'm sure you'll succeed at work… if you don't get hurt too often, ajouta-t-elle avec un léger ton moqueur.
What about you ? Did you study the full ten years, miss Radeva ? Were you a student in Hungcalf too ? La sorcière jeta un regard un peu long à l'étudiante, comme si la question était inappropriée ou idiote. Elle consentit finalement à répondre, tout en gardant un œil sur la potion frémissante. I didn't go to college. I worked straight after school. I didn't have much choice in my time. Parmi ses souvenirs chaotiques, la Bulgare ne saurait plus dire pour quelle raison précise elle avait arrêté les études. Plusieurs causes se bousculaient dans son esprit, la brutalité de son foyer, la guerre civile qui grondait, l'envie de vivre autre chose que l'ennui et la torture de Durmstrang… Elle n'avait pas eu le luxe de se poser avec quelqu'un qui lui aurait demandé ce qu'elle voulait faire de sa vie. D'abord, qui se serait occupé d'elle à ce point ? Son père, violent ? Sa mère, passive ? Son frère, qui lui manquait tant… ? Face à la pointe de douleur qui lui serra le coeur, Anastasija se réfugia derrière son masque de glace. Elle reprit la parole, toujours aussi distante. But I guess that's okay. I would have been bored to death here. Studying, I mean. I'd rather be working. Elle ne supportait pas son école, et même ici elle n'aurait probablement pas supporté les professeurs. Anastasija était un électron libre, allergique à l'autorité, avec un farouche esprit de contradiction. Elle était loin d'être une élève modèle à Durmstrang.
Rappelée à la réalité par le sifflement discret du chaudron, la sorcière éteignit le feu et versa le contenu fumant dans un grand verre. Le liquide était d'un pourpre foncé et dégageait une odeur de rose et de brûlé. I never considered studying mediwizardry; i’ve always been bad at making potions… For the safety of all, I’d better be very far from every cauldron. Un rictus passa sur les lèvres de la Bulgare. To each their own, fit-elle en haussant les épaules. I didn't do much in potions at school, buy I realize later how much I'm good with it. That's really the thing I like in this job : making potions. It's not about studies, or knowledge, it's about instinct. Si elle avait pu, aurait-elle étudié la médicomagie pour devenir médicomage ? C'est ce que son Auror lui avait dit quelques fois. Anastasija en doutait souvent, vu son désintérêt pour les études et son rejet de l'autorité, mais parfois elle se prenait à se demander ce que serait sa vie si elle avait pu démontrer son potentiel en devenant médicomage. Elle n'avait jamais été ambitieuse, c'était d'ailleurs une de plus grandes différences entre elle et son frère. Lui considérait qu'il était destiné à accomplir de grandes choses, voulait être reconnu pour son intelligence. Elle, elle ne voulait que passer sa vie auprès de lui. C'était la seconde fois en quelques minutes qu'Anastasija se retrouvait à penser à son frère, et il n'était pas toujours facile de repousser l'émotion qui l'envahissait dans ces instants. Elle fronça les sourcils, dévoilant pour la première fois face à Maxine un visage soucieux. L'étudiante pourrait comprendre que parler de son passé n'est pas vraiment facile pour l'infirmière.
Craignant que Maxine, probablement pressée de partir, vienne récupérer le verre de potion, elle la prévint. It's still hot, wait. And if you stand up, do it slowly. D'un coup de baguette magique, elle glaça en partie le verre pour faire refroidir le liquide en peu de temps. I guess it's the same for you. You love being around dragons, it's your instinct. Passion isn't something you learn in books. La Bulgare n'aimait pas du tout les dragons, mais les gens passionnés pouvaient se comprendre, quel qu'était l'objet de leur amour.
|
|