- InvitéInvité
[6 Déc.] Fast away, the old year passes.
Sam 21 Nov 2020 - 20:38
(►) Un fin nuage de vapeur avait profité de l’interstice créé par l’ouverture de la porte du four pour s’échapper promptement de sa prison surchauffée, venant ainsi gêner les mouvements du cuisto, temporairement aveuglé. La force de l'habitude avait heureusement guidé ses bras, lui permettant ainsi de se saisir de précieux grillages — tous chargés de tranches d’oranges et de mandarines — qu’il s’empressa d'aller déposer au-dessus d’un comptoir de marbre à la surface toute spécialement ensorcelée pour l'occasion ; sa matière immuablement frigorifique achevait ainsi de tiédir uniformément les produits qui s’y reposait.
Baz profita d’ailleurs d’une émanation un peu plus fraîche pour marquer une pause ; il retira une à une ses maniques avant de s’emmêler les doigts dans quelques mèches — rebelles et détrempées — qui couvraient sont front, de sorte à les balayer de nouveau vers l'arrière. Il faut dire que les joues du chef s’étaient ostensiblement colorées de tons rougeâtres, empreinte physiologique que la chaleur de l’âtre, combinée à celles des nombreuses cuisinières et réchauds, ne cessait d’aggraver. Était-il possible que quelques mauvais dosages à la production quotidienne de vin chaud soit également en cause ? Sebastian n’avait pourtant pas abusé de cette première cuvée de la saison, mais la journée — tout comme la marmite contenant le dit breuvage alcoolisé — s’achevait et la fatigue de leur ouvrage dominical imposait sans gêne son doux fardeau d’éreintement.
— Labpy, on s’en sort finalement avec les stocks de ficelle de sisal ? Devant lui s’étendait une multitudes de guirlandes odorantes ; plusieurs chapelets d’agrumes déshydratées, une poignée de rubans d’anis et de bâtonnets de cannelle ainsi que de longues rangées de maïs soufflé colorés en rouge et vert. Affirmatif Maître Donovan ! répondit simplement l’elfe travailleur, venu récupérer au passage le fruit de sa prochaine enfilade bigarrée.
Les muscles rompus, l’aîné Donovan avait ensuite porté une paume à sa nuque, baissant les yeux jusqu’à ne plus voir que le sol ou du moins, c’est ce qu’il avait espéré, car camouflé au détour d’un des pieds de l’ilôt de travail, une queue effilée effectuait quelques mouvements de balancier contre le carrelage. Suivant un court ronchonnement sourd, le marmiton s'avança en direction du coupable ; un félin à la robe caramélisé qui traînait dans ses pattes depuis quelques semaines, défiant toutes réprimandes et tentatives d’évictions pour revenir se coller à la brique chaude de l’unique foyer que comptait l’endroit. Doucement, le cuisinier s’était penché jusqu’à ce qu’il lui soit possible d’endormir la vigilance de l’intrus par quelques caresses, question de mieux s’en saisir aussitôt en venant le coincer — pour une énième fois ce mois-ci — contre son torse et entre ses bras.
— Come on, I thought we agreed that kitchens are no place for someone who leaves their fur lying around? Comme toujours, Sebastian s’était dès lors engagé sur le chemin de la sortie, envisageant d’aller reconduire la bête jusqu’au palier du premier étage, grommelant un peu dans sa barbe à l’attention de ce maître irresponsable qui n’avait toujours pas attaché de médaillon au cou de l’animal. Po’, can you look over the candied fruits please ? I’ll be back in a jiff.
Une main glissée sous le poitrail de la créature et l’autre sur la poignée de cuivre gardant son domaine, l’Irlandais fut toutefois surpris de voir s’ouvrir la grande porte de chêne et ce, avant même qu’un geste du poignet ne soit initié de son côté. Peut-être @Sapphire Bragnam avait-elle souhaité constater par elle-même l’avancement des préparatifs se destinant à la décoration du traditionnel sapin de l’atrium ?
- InvitéInvité
Re: [6 Déc.] Fast away, the old year passes.
Sam 21 Nov 2020 - 22:14
((►)) La lufkin recula de quelques pas en remettant son bonnet de laine correctement sur ses oreilles, avant de positionner ses deux mains sur ses hanches, satisfaite. Le sourire illumina doucement son visage alors que dansait le reflet de la première bougie de la couronne de l'avent dans ses yeux bleus. Derrière le rond de branches de sapins, de pommes de pins et d'étoiles ensorcelées flottant autour de la seule bougie allumée sur les quatre, Pina pouvait apercevoir les bourrasques de vent jouant avec les flocons de neige.
Le sentiment de quiétude l'avait envahie le matin-même en découvrant l'épais tapis immaculé qui donnait au jardin de la colocation ce sentiment de maison qu'elle ne ressentait que dans les plaines, loin au nord de Reykjavik. Elle s'était largement enfouie dans un manteau de laine et une grosse écharpe pour rejoindre à pied la ferme des Bird. Svàjar l'attendait dans le pré, magnifique équidé d'un noir presque cendré, contraste éblouissant avec la poudre qui s'envolait derrière elle alors qu'elle s'approchait en galopant. Ses doigts s'étaient longuement perdus dans les poils de la jument, grattant particulièrement les points qu'elle savait sensible. Après une longue séance de massage et une balade entre les pins de la forêt alentour, Pina était repassée par la maison juste pour récupérer un colis.
Elle s'était approprié un gros bout de la salle commune des lufkins en s'excusant aux peu d'étudiants présent avec une boîte de biscuit, et avait, comme à son habitude, fait du thé. Les longues branches de pins décorés avaient rejoint la tablette de la cheminée, les pommes de pins et les décorations de bois s'étaient faufilées entre les gros grimoires sur les étagères, et la grande table, recouverte de flocons, de bougies, et de pot-pourri aux parfums d'hiver. Pina avait passé son sac en bandoulière, puis les trois couronnes restantes sur son bras gauche alors qu'elle quittait en hâte la pièce, presque prête à rentrer chez elle.
La renarde s'était glissée dans les longs et froid couloirs de l'université jusqu'au rez-de-chaussée, où elle toqua trois petits coups à la porte du bureau du secrétaire et de la chargée de mission. Comme prévu, seul le silence lui répondit alors qu'elle faisait lentement tourner la poignet après avoir prononcé le bon mot de passe. Faire partie des privilégiées de @Dhan Chaffinch avait ses avantages, surtout lorsqu'il s'agissait de lui faire une surprise. La malice faisait briller ls yeux de Pina, ravie d'entrer enfin dans la période la plus magique de l'année. Noël chez elle rapprochait les gens, allumait les chandelles dans les cœurs quand les nuits duraient des heures. La renarde s'approcha d'un des rebord de fenêtre et posa doucement un des couronnes de sapin sur le rebord de la fenêtre, puis y plaça les quatre bougies, avant d'allumer la première d'un sort de feu artificiel. Elle quitta le bureau aussi discrètement qu'elle s'y était faufilée pour descendre la volée de marche jusqu'à l'énorme porte ronde de la cuisine.
Main droite sur la poignée, Pina s'apprêtait à être accueillie par un des elfes de la cuisine. Qu'elle ne fut pas sa surprise en se retrouvant nez à nez avec le cuisinier lui-même. Ses yeux furent cependant tout de suite attirés par une boule de poil calé au creux de son bras. « Ooooooh, how beautiful is this little fur-ball, » souffla t-elle en se penchant un peu en avant, approchant directement sa main libre de la tête de l'animal pour caresser ses oreilles. La malice s'était transformée en adoration et admiration pour le félin, assez pour en oublier qu'elle barrait totalement la route au patron des lieux... Et qu'elle ne lui avait pas dit un mot !
Pina se redressa immédiatement en se rendant compte de son erreur, et de l'échec de sa surprise, son sourire s'étirant un peu plus alors que ses yeux remontaient sur le visage rougit et décoiffé de l'Irlandais. « Hello Mister Donovan ! I wans't expecting you to be here this late on a sunday night ! » La jeune lufkin tentait vainement de cacher la couronne de pin dans son dos alors qu'elle penchait lentement la tête sur le côté, ses mèches brunes tombant en cascade sur ses épaules, attirant indéniablement l'oeil aiguisé du félin dans ses bras. « Is the cat lost ? » Rapidement, l'étudiante changea de technique, dévoilant alors la couronne sur ses deux mains, relevant le regard vers le cuisinier avec un sourire doux. « I was bringing you some festive cheer with an Islandic tradition. »
- InvitéInvité
Re: [6 Déc.] Fast away, the old year passes.
Dim 22 Nov 2020 - 18:15
(►) C’est une petite bouille trop bien emmitouflée — du moins pour la fournaise qu'étaient devenues les cuisines — qui fit finalement son apparition dans l’embrasure de l’entrée, une main dans le dos et un souffle admiratif bien collé aux lèvres ; Pina, la sorcière qui murmurait à l’oreille des créatures magiques. Sans même songer se vexer que le félin l’emporte dans la priorisation des grâces de la jeune femme, Sebastian s’était contenté de jeter un oeil par-dessus l’épaule de celle-ci, bien conscient qu’il ne lui serait plus possible de se défaire de l’animal dans l’immédiat, du moins, pas sans essuyer quelques douces réprimandes à l’abandon. « Is the cat lost ? » Ayant déjà bataillé sur le terrain du traitement réservé aux elfes de maison — tout particulièrement ceux dont il s’avérait être ici le superviseur — le chef préférait éviter de remettre la table pour une analyse en règle de sa bienveillance à l’égard des êtres qui en étaient les plus nécessiteux.
— You mean this little fella ? Après avoir baissé les yeux, question de mieux observer le minois bienheureux du gêneur qui se régalait des caresses Jakobsdóttiriennes, l’Irlandais s’autorisa minimalement un ton un peu plus mordant. Oh he’s not lost, he’s exactly where he wants to be. Par chance, l’apparition d’une couronne festive — et chargées de bougies — tira un sourire plus franc au marmiton, qui se recula aussitôt pour dégager le passage permettant d'accéder aux cuisines. Please, come right in !
Un volte-face vers l’intérieur suffisait déjà à ramener, bien proéminentes, toutes les arômes d’agrumes et de cannelle qui s’étaient accaparées l'entièreté de l’espace éthéré disponible. Au-delà du domaine olfactif d’ailleurs, il restait bien peu d’espace disponible où s’installer proprement, considérant que des guirlandes traînaient désormais sur presque toutes les tables, puis même quelques sièges, sans parler des petits commis à longues oreilles qui virevoltaient d’une station à l’autre.
— Shall I offer you something to drink while you explain it to me then ? Dans la mesure où l’impératif du temps le permettait, il ne serait jamais trop tard pour aller raccrocher la panoplie hivernale de Pina à la patère de son bureau, voir peut-être même en extirper le canapé ? Merlin knows he could use a comfortable seat at this point. We’ve got tea, coffee, hot cocoa, even glühwein ? Considérant que la demoiselle avait récemment hérité du titre officieux d'assistante à son professeur et secrétaire de meilleur ami, gageons qu’une pause et un remontant pouvaient bien se justifier ? However, if you agree to stay, know you'll be put in charge of watching over this scoundrel. Les sourcils bien hauts, Baz avait gratouillé à son tour le menton de leur invité à quatre pattes, question d’invalider promptement tout désaveu d’affection susceptible d'être jugé trop abrupte.
- InvitéInvité
Re: [6 Déc.] Fast away, the old year passes.
Lun 23 Nov 2020 - 11:51
« Is the cat lost ? » Demanda t-elle quasi immédiatement alors qu'elle se perdait dans les pupilles dilatées du chaton au creux des bras de l'irlandais. « You mean this little fella ? Oh he's not lost, he's exactly where he wants to be. » Pina ne put s'empêcher de rire en relevant les yeux vers Sebastian, amusée par le timbre légèrement blasé du cuisinier. Elle changea de sujet en se détourna du chat en montant la couronne de branches de sapins, de bougies, de pommes de pins et d'autres décorations naturelles à hauteur de ses yeux. « I was bringing you some festive cheer with an Islandic tradition. » La lufkin s'engouffra dans la cuisine en subissant instantanément le changement de température, bien plus à l'aise dans le froid de l'hiver naissant que des fournaises incandescentes. Néanmoins, tous les différents parfums et les innombrables bougies et feux dans les âtres et sous les chaudrons l'envoyaient directement dans les souvenirs réconfortants des cabines de bois au fond de l'islande, réconfortante chaleur quand le froid se fait un peu trop pressant.
Pina laissa son regard flotter un instant dans l'immense pièce, vérifiant malgré elle que la petite armée d'elfes se portait bien, cherchant du même mouvement une place où poser la couronne, découvrant avec plaisir les immenses guirlandes. « Shall I offer you something to drink while you explain it to me then ? » Pina déposa précieusement la couronne à l'extrémité de la table la plus proche de l'âtre, enlevant son manteau et son écharpe avec un sourire doux en direction du cuisinier, qui, elle l'observait, n'avait toujours pas quitter le chat. « We've got tea, coffee, hot cocoa, even glühwein ? » Ses yeux brillèrent à l'entente de la dernière boisson. « Ohhh, really ? I really want to try your recipe then ! Go for a Glühwein. I should warn you tho, I'm really not a alcohol drinker, so don't give me a big cup ! » Son accent roula sur le mot allemand avec une aisance reconnaissable, bien plus délicatement que le reste des mots anglais.
L'islandaise déposa avec délicatesse ses affaires sur le banc à côté d'elle, décalant avec précision quelques décorations. « However, if you agree to stay, know you'll be put in charge of watching over this scoundrel. » Relevant le nez pour s'extasier à nouveau devant la beauté du chaton, Pina tendit les bras avec un grand sourire pour s'emparer du dit-scélerat, le portant un instant plus haut que la ligne de ses yeux pour l'admirer. « He seems so cute, I'm sure he's not as bad as you say ! » La sorcière cala l'animal dans ses bras, ravie de l'entendre ronronner et se frotter contre son menton alors qu'elle relevait les yeux vers le cuisinier « Do you need any help ? »
- InvitéInvité
Re: [6 Déc.] Fast away, the old year passes.
Dim 29 Nov 2020 - 8:16
Si les vapeurs d’alcool troublaient désormais légèrement sa vision, sa physionomie, elle, ne mentait pas ; le chef était plutôt ravi d’avoir une compagnie supplémentaire qui ne soit ni féline, ni elfique. Qui plus est, il était assez rare que la Jakobsdóttir s’aventure à la frontière de ce royaume bruyant, parfumé, suffocant et bourdonnant que sont les cuisines ; tout le contraire de cet oasis de calme que constituait le bureau de Dhan. Pour peu, Sebastian se serait laisser à croire que le petit coup d'œil circulaire qu’avait jeté la Lufkin sur son royaume relevait de la recherche d’une accroche familière dans ce décor aux antipodes de sa toile de fond préférée. Ainsi, comme c'était souvent le cas, celle-ci allait se révéler être alimentaire. « Ohhh, really ? I really want to try your recipe then ! Go for a Glühwein. I should warn you tho, I'm really not an alcohol drinker, so don't give me a big cup ! » L’attrait du breuvage chaud tira un sourire complice au cuisto, car sans même s’en enorgueillir, il appréciait qu’on puisse s’enthousiasmer pour des goûts et des saveurs de la façon dont Pina venait de le faire. Sitôt dépouillé de ses habits hivernaux, l’étudiante s’était d’ailleurs fait un plaisir de le déposséder du chaton hors-la-loi, lui laissant retrouver l’usage de ses mains, toutes deux éminemment nécessaires pour la suite. « He seems so cute, I'm sure he's not as bad as you say ! » Pour toute réponse, le Donovan se contenta d’élever un sourcil circonspect et ce, plutôt à l’attention de la bestiole ronronnante qu'à sa porteuse. « Do you need any help ? » La transpiration lui ayant collé une poignée de mèches au visage, l'ancien Gryffondor évita de les replacer avant d'agiter la tête de gauche à droite, signifiant par là qu'il entendait se débrouiller.
D’un coup de baguette, il envoya léviter les vêtements chauds de la demoiselle en direction du bureau, lui libérant ainsi un coin pour s’installer, le temps qu’il passe lui-même récupérer deux tasses en céramique — émaillées, ses préférées — dans lesquelles il fit couler deux ou trois louches de vin chaud. Ayant déjà oublié la consigne faite par son invitée, le cuisinier ajouta également quelques tranches d’agrumes et un bâton de cannelle — à moitié déroulé d’avoir trop macéré — au mug qu’il lui destinait, comme pour donner des airs plus légers au breuvage pourtant résolument alcoolisé.
— It's not so much that he's naughty, but rather that he doesn't belong here. La chaleur radiante de l’âtre central pouvait-elle justifier à elle seule que le chat y revienne systématiquement ? { Si tu te perds, je veux que tu restes exactement là où tu es. } Revenu auprès de l'Islandaise, il posa simplement la tasse de nectar bourgogne sur un coin dégagé de la surface de travail la plus proche. Plus, someone's surely looking for him at the moment and having it always stashed in the basement can't be helping. Chose certaine, la petite bête ne s’était pas matérialisé un bon matin après l’échec d’un sortilège quelconque ; quelqu’un l’avait introduit sur le campus. { Si tu ne me vois plus, tu attends sagement que je vienne te trouver, d’accord ? }
De moins en moins résolu à congédier le tabby délinquant, Sebastian tira finalement à lui un tabouret où il s’installa avec contentement, chassant à la fois les résidus de souvenirs — que l’ébriété tendait à accentuer — et ceux d’une fatigue marqué par plusieurs heures d’ouvrages.
— So I know you’re already helping... Pointant du menton le garnement lové contre la poitrine de l’étudiante, le marmiton attendit de capter à nouveau l’attention de celle-ci pour poursuivre. But if you insist on using your hands, I’m sure we can find you some thread and needle and put you to work on those Christmas garlands ! Son regard coulant naturellement vers les éléments de décors qui restaient à enfiler sur quelques guirlandes déjà à demi formées, l’existence du présent en forme de couronne lui fut aussitôt rappelé. Should we lit these right away? Après tout, l’endroit n’en était plus à quelques flammes dansantes près.
- InvitéInvité
Re: [6 Déc.] Fast away, the old year passes.
Lun 14 Déc 2020 - 22:37
(►) Pina fixait de ses yeux doux la petite boule de poil dans le creux de ses mains, chaton encore si petit qu'il se faufila en s'accrochant à son pull pour grimper sur son épaule. Les petites dents vinrent tirer sur une de ses mèches brunes qui eu tôt fait de rire en dégageant ses cheveux de l'autre côté, tout en maintenant une main en éveil pour rattraper une éventuelle chute. Son regard glissa du chaton au cuisinier quand il revint avec les tasses fumantes, enivrant l'espace d'un délicieux parfum. « It's not much that he's naughty, but rather that he doesn't belong here. » La douce avait penché légèrement la tête sur le côté en le couvant d'un regard compatissant, ses doigts frottant discrètement la petite tête du chaton sur son épaule. « Plus, someone's surely looking for him at the moment and having it always stashed in the basement can't be helping. »
A la réflexion faite, Pina chercha tous les moyens les plus efficaces d'aider le cuisinier avec ce petit délinquant alors qu'il glissait à nouveau contre sa poitrine, dans les bras de l'étudiante. « I could pin a note on the board in the great hall for you if you want ? » L'islandaise copia ses gestes en se faisant une petite place sur le grand banc, dos à la table pour s'y adosser. « So I know you're already helping... But if you insist on using your hands, I'm sure we can find you some thread and needle and put you to work on those Christmas garlands ! »
Le sourire de la plus jeune s'étira automatiquement, laissant les étoiles danser dans ses yeux autant que les flammes de l'âtre non loin d'eux « I'd love to ! » Sa posture droite et sereine s'allégea d'une légère tension sociale qu'elle avait toujours du mal à contrôler au contact de la fourrure de l'animal et des yeux bienveillant du sorcier. « Should we lit them right away ? » La chaleur de l'endroit et les flammes réchauffant les pierres eu tôt fait de placer l'ambiance en adéquation avec celle de ses mots, contant les souvenirs et les histoires de la couronne et de ses traditions. « Only one, today, » commença t-elle en laissant lentement glisser la boule de poil sur ses genoux, qu'il eu tôt fait de découvrir avant de planter doucement ses griffes dans son pantalon pour y faire son nid, bercé sous le ton doux de l'islandaise « It's a tradition, from Iceland. Each candle is a representation of each sunday before Christmas. So today, you'll lit only the first one, then two, then three then the whole to celebrate the arrival of the magical season. »
Ses doigts avaient guidé ses paroles au dessus de la couronne pour y montrer chaque bougie, s'arrêtant au dessus de la dernière en relevant le nez vers l'Irlandais « In my family, we say each candle represent one part of us. So each sunday, at dinner time, we celebrate one member of our family by telling stories, sharing our love and being grateful to being able to have them in our lives. » souffla t-elle avec émotion, le sourire doux s'étirant sur son visage. Ses yeux s'arrêtèrent un instant sur ce visage qui soufflait un léger vent de mélancolie sur la pièce, aussi Pina s'autorisa à poser le bout de ses doigts, puis sa main, sur l'avant-bras du sorcier pour lui insuffler cet amour paisible qu'elle offrait sans avoir le besoin de comprendre d'où venait les émotions, simplement en les acceuillant « So really, it's just about having a nice thought for someone. »
Ses doigts se retirèrent aussi vite qu'ils s'étaient invités sur son bras pour venir s'enrouler autour de la tasse fumante de vin chaud. « It's smell amazing. It really make me feel like home ! » dit-elle avec beaucoup plus de légèreté avant de venir souffler sur la tasse pour en gouter une gorgée. Le breuvage étant encore bien trop chaud, son geste se transforme plutôt en un petit souffle saccadé, sa main gauche venant éventer l'intérieur de sa bouche alors que son rire cristallin s'envolait vers le plafond. « really good, but so hot ! »
- InvitéInvité
Re: [6 Déc.] Fast away, the old year passes.
Sam 22 Mai 2021 - 23:54
« I could pin a note on the board in the great hall for you if you want ? »
Sebastian avait rapidement acquiescé à la proposition de son invitée surprise, roulant subtilement des yeux, comme gêné de ne pas avoir lui-même envisagé la diffusion d’un tel avis. En dépit du fait que ce premier réflexe muet — puis sans doute un brin exagéré — fut entièrement imputable à quelques excès d’efforts et d’éthanol, le cuisinier s’empressa d’y ajouter une réponse résolument phonique, question d’annihiler toute possibilité d’une interprétation erronée de son sentiment.
— Golly, I should have thought of that days ago. Le pas lent, le trentenaire s’était arrêté à hauteur d’un tabouret libre, puis avoir avoir offert un premier breuvage fumant, il avait enfin repoussé les mèches qui lui collait au front à pleine main, dégageant ainsi un regard qui pouvait s’accrocher un peu mieux aux iris de la Lufkin bienfaitrice. You do that and let me know, all right ?
Un peu comme si l’on venait de souffler sur l’avis d’éviction qui continuait de planer sur son minois, le tabby cendré accepta aussitôt d’abandonner sa place au creux des bras de l’Islandaise pour s'accommoder sans tristesse d’un espace sur ses genoux. De là, il tourna un moment sur lui-même, retrouvant bien vite les marques de son confort, bercé sans doute par cette voix apaisée de l’étudiante qui leur partageait avec un plaisir communicatif les détails d'une tradition Noëlesque propre à sa patrie.
« In my family, we say each candle represent one part of us. So each sunday, at dinner time, we celebrate one member of our family by telling stories, sharing our love and being grateful to being able to have them in our lives. »
Tout juste avant de baisser les yeux un moment sur cette tasse à laquelle il avait recollé ses deux paumes, l’ex-Gryffondor avait offert un sourire redevable à la jeune femme. Il connaissait minimalement un frangin à la Jakobsdóttir et bien que ce ne fut que de nom, il pouvait lui imaginer un caractère similaire, d’un naturel certainement empreint d’une bienveillance féroce et jamais jalousement gardé. Pour peu que le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre l’ayant porté, on imaginerait aisément des repas pétris de sérénité filiale, de quoi corroder gentiment la jalousie d’un être à qui une seule bougie pouvait encore suffire. « So really, it's just about having a nice thought for someone. » Sagace, Pina prit soin de ramener le chef au moment présent, simplement en initiant un contact aussi doux que cette parenthèse explicative venue conclure son expérience personnelle de la coutume associée à la petite offrande décorative.
— Well in this case, I think my first thought will be dedicated to the pair of ears trotting away toward the candied fruits. Avec une expression un peu plus lumineuse, l’Irlandais se redressa sur son siège sans dosseret avant de désigner du menton la station où opérait le seul elfe qui ne répondait pas de MacArthur ; Sir Polby. Après avoir accueilli avec satisfaction les compliments à l’égard de leur concoction quotidienne, l’aîné Donovan s’était autorisé une nouvelle lampée de glühwein, le tout à des fins de vérifications thermiques, bien sûr.
— Okay, this one may have been left on the stove a little too long.... Une courte grimace concéda à Pina la nécessité de laisser reposer le liquide quelques minutes, ce qu’il fit en reposant sa tasse sur un coin de table préalablement balayé du revers de la main. So who's the chosen one for the first candle in your household ?
Dans l’attente d’une réponse — ainsi que par habitude purement mécanique à tenir ses dix doigts occupés — le cuistot s’était momentanément détourné de l’assise où était installé la sorcière et le fugitif félin, le temps d’attraper un bout de guirlande abandonnée à mi-parcours, dans une séquence qui alternait cône de pin, maïs éclatés et tranchette d’orange séchée. Sans trop s’en rendre compte, Sebastian étirait la cordelette vierge d’ornements toujours un peu plus en direction du chaton, les pupilles de celui-ci se dilatant dès lors aussi rapidement que dangereusement...
|
|